Skip to content
Gallery
Những món quà Ngài để lại - Gifts he left behind
More
Share
Explore

icon picker
87. Cách Pháp bảo hộ

Vụ hỏa hoạn lớn ở Surin đã gây ra rất nhiều đau khổ: sự phá hủy tài sản lớn và cảm giác mất mát nặng nề. Một số người thậm chí còn mất trí. Người ta đến liên tục để gặp Ngài và than vãn về những điều tốt đẹp họ đã làm trong quá khứ, nói rằng, “Chúng con đã làm công đức ở chùa và thực hành Pháp từ thời ông bà tổ tiên. Tại sao công đức đó không giúp chúng con? Tại sao Pháp không bảo vệ chúng con? Trận hỏa hoạn đã hoàn toàn phá hủy nhà cửa của chúng con.” Nhiều người trong số này đã ngừng đến chùa làm công đức vì Pháp không giúp bảo vệ nhà cửa của họ khỏi bị cháy.
Ngài nói,

“Pháp không hề giúp đỡ mọi người theo cách đó chút nào. Lửa chỉ đơn giản là hoạt động theo chức năng của nó. Điều này có nghĩa là sự hủy diệt, mất mát, tan rã, ly tán luôn luôn hiện diện trong thế giới này. Còn đối với những người thực hành Pháp, những người có Pháp trong tâm, khi họ gặp phải những điều này họ hiểu cách đặt tâm sao cho không phải khổ. Đó là cách mà Pháp giúp đỡ. Không phải là nó giúp ngăn chặn lão hóa hay cái chết hay đói khát hay hỏa hoạn. Điều đó không đúng chút nào cả.”

How the Dhamma protects

The great fire in Surin resulted in lot of suffering: a huge destruction of property and a great sense of loss. Some folks even went out of their minds. People came in a stream to see Luang Pu and to bemoan the good they had done in the past, saying, “We’ve been making merit at the temple and practicing the Dhamma since the time of our grandparents. Why didn’t that merit help us? Why didn’t the Dhamma protect us? The fire totally destroyed our homes.” Many of these people stopped coming to the monastery to make merit because the Dhamma didn’t help protect their homes from burning down.
Luang Pu said,

“The Dhamma doesn’t help people in that way at all. The fire simply acted in line with its function. What this means is that destruction, loss, disintegration, separation have always been with us in this world. As for those who practice the Dhamma, who have the Dhamma in their hearts, when they meet with these things they understand how to place the mind in such a way that it doesn’t suffer. That’s how the Dhamma helps. It’s not the case that it helps by preventing aging or death or hunger or fire. That’s not the case at all.”

Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.