Skip to content
Gallery
Những món quà Ngài để lại - Gifts he left behind
More
Share
Explore

icon picker
12. Dạy cho cậu ấy một bài học?

Sáu năm sau khi Thế chiến thứ hai kết thúc, hậu quả của chiến tranh vẫn còn khi để lại sự nghèo khổ và khó khăn do thiếu hụt lương thực và vật liệu, ảnh hưởng đến mỗi gia đình. Đặc biệt, có sự thiếu hụt lớn về vải. Nếu một nhà sư hoặc một chú sa-di có một bộ y đủ đầy, họ đã là người may mắn.
Tôi là một trong số nhiều sa di sống cùng Luang Pu. Một ngày kia, sa-di Phrom, một trong những người cháu của Luang Pu, thấy sa-di Chumpon mặc một chiếc y mới đẹp, liền hỏi anh, “Anh lấy chiếc y đó ở đâu?” Sa-di Chumpon nói với anh, “Khi tôi đến lượt phục vụ Luang Pu. Ngài thấy y của tôi bị rách, nên đã cho tôi một chiếc mới.”
Khi đến lượt sa-di Phrom xoa bóp chân cho Luang Pu, anh đã mặc một chiếc y rách với hy vọng cũng sẽ nhận được một chiếc mới. Khi anh hoàn thành nhiệm vụ và chuẩn bị ra về, Luang Pu nhận thấy chiếc y rách và cảm thấy thương xót cho cháu mình. Vì vậy, Ngài đứng dậy, mở tủ và đưa cho cháu một thứ, nói rằng,

“Đây. Khâu nó lại. Đừng đi lại với chiếc y rách như vậy.”

Thất vọng, Sa-di Phrom đã phải nhanh chóng nhận kim chỉ từ tay Luang Pu.

Teaching him a lesson?

Six years after the Second World War was over, the legacy of the war remained in the form of the poverty and difficulties caused by the shortages of food and materials that affected every home. In particular, there was a great shortage of cloth. If a monk or novice had even one complete set of robes, he was fortunate.
I was one of a large number of novices living with Luang Pu. One day Novice Phrom, another one of Luang Pu’s nephews, saw Novice Chumpon wearing a beautiful new robe, so he asked him, “Where did you get that robe?” Novice Chumpon told him, “I was taking my turn attending to Luang Pu. He saw that my robe was torn, so he gave me a new one.”
When it came Novice Phrom’s turn to give Luang Pu a foot massage, he wore a torn robe, with the idea that he’d get a new robe, too. When he had finished his duties and was leaving, Luang Pu noticed the tear in the robe and was struck with pity for his nephew. So he got up, opened a cabinet, and handed his nephew something, saying,

“Here. Sew that up. Don’t go around wearing a robe all torn like that.”

Disappointed, Novice Phrom had to quickly accept the needle and thread from Luang Pu’s hand
Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.