Vào ngày 10 tháng 12 năm 1981, Luang Pu tham gia lễ kỷ niệm hàng năm tại Wat Dhammamongkon trên đường Sukhumvit ở Bangkok. Một số lượng lớn phụ nữ được xuất gia tạm thời từ một trường cao đẳng sư phạm gần đó đã đến trình pháp về kết quả của việc thực hành vipassanā của họ, nói với Ngài rằng khi tâm họ lắng xuống họ sẽ thấy hình ảnh Phật trong trái tim họ. Một số người nói rằng họ thấy những lâu đài thiên đường đang chờ đợi họ trên thiên đường. Một số khác thấy Stūpa Culamaṇi [một đài tưởng niệm cho một bộ phận thiêng liêng của Phật được giữ trên thiên đường]. Họ đều tỏ ra rất tự hào về thành công trong việc thực hành vipassanā của mình.
Luang Pu nói,
“Tất cả những thứ xuất hiện để bạn thấy đều vẫn là vật ngoại thân. Bạn không thể coi chúng là một nơi nương tựa vững chắc được.”
—
External things
On December 10, 1981, Luang Pu participated in the annual celebration at Wat Dhammamongkon on Sukhumvit Road in Bangkok. A large number of temporarily ordained women from a nearby teachers’ college came to discuss the results of their vipassanā practice, telling him that when their minds settled down they would see a Buddha image in their hearts. Some of them said that they saw the heavenly mansions awaiting them in heaven. Some saw the Culamaṇi Stūpa [a memorial to a relic of the Buddha kept in heaven]. They all seemed very proud of their success in their practice of vipassanā.
Luang Pu said,
“All the things that appeared for you to see are still external. You can’t take them as a substantial refuge at all.”
Want to print your doc? This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (