Skip to content
Gallery
Những món quà Ngài để lại - Gifts he left behind
More
Share
Explore

icon picker
100. Kết thúc của sự tái sinh

Một lần, một vị thiền sư cao niên đã đến thảo luận nhiều chủ đề cao cấp về Phật pháp với Luang Pu và kết thúc bằng một câu hỏi: "Một số vị trưởng lão thiền sư sống rất chu đáo và gây được sự kính trọng lớn. Ngay cả các sư khác cũng đồng ý rằng họ đã vững chắc trong giáo lý của Đức Phật. Nhưng rồi một điều gì đó xảy ra. Hoặc là họ xả y, hoặc hành vi của họ bắt đầu đi sai lệch, trái với Phật pháp và Giới luật. Vậy cần đạt đến trình độ nào của Phật pháp để chắc chắn cắt đứt chuỗi luân hồi, không còn tái sinh và sinh tử?"
Luang Pu đã nói,

"Việc nghiêm khắc tuân thủ Giới luật và thực hành các hạnh khổ hạnh là một hình thức hành xử đáng ngưỡng mộ và cực kỳ truyền cảm hứng. Nhưng nếu bạn chưa phát triển tâm trí đến mức tâm và trí tuệ sắc bén, nó luôn có thể suy thoái, vì nó chưa đạt đến giải thoát tuyệt đối. Thực ra, các A-la-hán không cần biết nhiều. Họ chỉ cần phát triển tâm trí của mình để rõ ràng về năm uẩn và thấu hiểu lý duyên khởi (paṭicca samuppāda). Đó là khi họ có thể ngừng tạo tác, ngừng tìm kiếm, ngừng mọi chuyển động của tâm trí. Ngay tại đó là nơi mọi thứ kết thúc. Chỉ còn lại sự trong sạch, tinh khiết, sáng ngời—sự trống rỗng to lớn, vô cùng trống rỗng."

The end of rebirth

Once a senior meditation teacher came to discuss many high-level topics of Dhamma with Luang Pu and ended with a question: “Some of the senior meditation monks conduct themselves well and inspire great respect. Even other monks agree that they’re firmly established in the Buddha’s teachings. But then something happens. Either they disrobe, or their behavior starts going astray, running afoul of the Dhamma and Vinaya. So what level of Dhamma does one have to reach in order to cut transmigration for sure, so that there’s no more becoming and birth?”
Luang Pu said,

“Being strictly restrained in line with the Vinaya and observing the ascetic practices is an admirable form of conduct that’s extremely inspiring. But if you haven’t developed the mind to the level of heightened mind and heightened discernment, it can always regress, for it hasn’t yet reached the transcendent. Actually, arahants don’t need to know much. They simply have to develop their minds to be clear about the five aggregates and to penetrate dependent co-arising (paṭicca samuppāda). That’s when they can stop fabricating, stop searching, stop all motions of the mind. Right there is where everything ends. All that remains is pure, clean, bright—great emptiness, enormously empty.”

Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.