gmc-logo
Lage / Location

Das folgende Dokument ist eine Eingabemaske zur Beurteilung der Lage, projektspezischen Herausforderungen und strategischen Zielsetzungen für die Mobilitätswende. Darüber hinaus werden auf Basis der Projektdaten die erforderlichen Maßnahmen und Flächen für das Projekt abgeleitet. ​The following document is an input mask for assessing the situation, project-specific challenges and strategic objectives for the mobility transition. In addition, the necessary measures and areas for the project are derived on the basis of the project data.
Projektname Project name
Adresse Adress
Stand Date


Input – Erreichbarkeit Fuß- und Radverkehr ​Input – Accessibility / Walk- / Bikeability

Load content from mirumi.me?
Loading external content may reveal information to 3rd parties. Learn more
Allow
Integrierte Lage / Ziele in Fahrraddistanz ​Integrated location / destinations within cycling distance
Wie gut integriert ist der Projektstandort im Stadtgefüge? Ziel ist es zu bewerten, welche Zielorte im Umkreis von 15 min bzw. 750 m liegen. Bitte die zutreffenden Angebote anklicken. ​How well is the project location integrated into the urban fabric? The aim is to assess which destinations are within a radius of 15 minutes or 750 metres. Please click on the relevant offers.

Quartierszentrum mit mehreren Angeboten / Neighbourhood centre with several offers (+5 Pkt)
Geschäfte des täglichen Bedarfs / Shops for daily needs (+2 Pkt.)
Restaurant oder Bisto / Restaurant or Bisto (+2 Pkt.)
Hohe Wohndichte im Umkreis / High residential density in the surrounding area (+1 Pkt.)
Kindertagesstätte(n) / Daycare centre(s) (+1 Pkt.)
Schule(n) / School (+1 Pkt.)

bike
0
/ 5 Ptk.


Art und Zustand der Radwegeverbindungen ​Type and condition of cycle path connections

Wie gut sind die Radwege im Umfeld des Projekts? Ziel ist es zu bewerten, wie komfortabel das Anreisen mit dem Fahrrad am Projektstandort ist. Eine Bewertung kann anhand von Google Streetview oder einer Begehung erfolgen. ​How good are the cycle paths in the vicinity of the project? The aim is to assess how convenient it is to travel to the project site by bike. An assessment can be made using Google Streetview or an inspection.

Befestigte und versiegelte Oberfläche auf Radwegen / Neighbourhood centre with several offers (+1 Pkt)
Sichere Radwegeführung an stark befahrenen Straßen / Safe cycle paths on busy roads (+1 Pkt.)
Ausreichende Beleuchtung auf Radweg / Adequate lighting on cycle paths (+1 Pkt.)
Sichere bzw. gut gekennzeichnete Querungen über Zufahrten bzw. Fahrbahnen / Safe or well-marked crossings across access roads or carriageways (+2 Pkt.)
Gut gestaltete Radwege / Well-designed cycle paths (+1 Pkt.)
Wegeleitsystem vorhanden / Route guidance system available (+1 Pkt.)

bike
0
/ 5 Ptk.



Art und Zustand der Fußwegeverbindungen ​Type and condition of footpath connections

Wie gut sind die Fußwege im Umfeld des Projekts? Ziel ist es zu bewerten, wie angenehm das Ankommen als Fußgänger:in am Projektstandort ist. Eine Bewertung kann anhand von Google Streetview oder einer Begehung erfolgen. ​How good are the footpaths in the area surrounding the project? The aim is to assess how pleasant it is to arrive at the project site as a pedestrian. An assessment can be made using Google Streetview or a walk-through.

Befestigte und versiegelte Oberfläche auf Gehwegen / Paved and sealed surface on footpaths (+2 Pkt.)
Gehwege mit Mindestbreite von rund 2,5 m an stark befahrenen Straßen / Footpaths with a minimum width of around 2.5 m on busy roads (+2 Pkt.)
Ausreichende Beleuchtung auf Gehweg / Sufficient lighting on sidewalk (+1 Pkt.)
Sichere bzw. gut gekennzeichnete Querungen über Zufahrten bzw. Fahrbahnen / Safe or well-marked crossings across access roads or lanes (+1 Pkt.)
Straßenunabhängig geführte Gehwege / Sidewalks independent of roads (+1 Pkt.)
Gut gestaltete Gehwege / well-designed sidewalks (+1 Pkt.)
Wegeleitsystem vorhanden / Signage system in place (+1 Pkt.)

walk
0
/ 5 Ptk.




Input – ÖV-Erreichbarkeit ​Input – Public transport accessibility


Es wird die Ausgangslage des ÖV-Angebots in der Umgebung bewertet. Grundlage ist der Status quo bei Planungsbeginn. Wichtiger Hinweis: Die Lagekategorie des Projekts bleibt im jeweiligen Zertifizierungszyklus stabil. Beispiel: Sollten zwischen Vor- und Vollzertifikat ÖV-Maßnahmen entstehen, bleibt die Lagekategorie wie ursprünglich festgelegt. Ein Google Maps - Fenster befindet sich am Ende dieser Seite, um die nächstgelegene Station am Projekt schnell zu finden. The initial situation of public transport services in the neighbourhood is assessed. The basis is the status quo at the start of planning. Important note: The location category of the project remains stable in the respective certification cycle. Example: If public transport measures are implemented between pre-certification and full certification, the location category remains as originally defined. A Google Maps window can be found at the bottom of this page to quickly find the nearest station to the project.


Distanz zur Station Distance to the station
Wie weit ist die nächste ÖPNV-Station entfernt? (Fußweg und nicht Luftlinie) Bei mehreren potenziellen ÖPNV-Stationen ist die Option mit der höheren Gesamtbewertung maßgeblich für die Bewertung. How far away is the nearest public transport station? (Footpath and not a straight line) If there are several potential public transport stations, the option with the higher overall rating is decisive for the evaluation.
<300 m
301 - 500 m
501-750 m
mehr als 751 m

opnv
0
/ 6 Ptk.


Load content from www.öpnvkarte.de?
Loading external content may reveal information to 3rd parties. Learn more
Allow

ÖPNV-Angebot ​Public transport service

Welches ÖPNV-Angebot ist das mit der höchsten Punktzahl? Bei Stationen mit Bus und U- oder S-Bahn wird die höchste Kategorie gewertet. Which public transport service has the highest score? For stations with bus and underground or suburban railway, the highest category is scored.
Bus / bus

Straßenbahn / tram

U-Bahn / S-Bahn / Suburban and Regional train

opnv
0
/ 3 Ptk.


Anzahl der Linien ​Number of lines

Wie viele Linien verkehren an der zu wertenden Station? Hier kann die Anzahl aller Linienangebote addiert werden (Bus, Bahn etc.). How many lines operate at the station to be analysed? Here you can add up the number of all lines (bus, train, etc.).
1 Linie / 1 line (1 Pkt.)
2 Linien / 2 lines (2 Pkt.)
3+ Linien / 3+ lines (3 Pkt.)
opnv
0
/ 3 Ptk.


Kursintervall / Abfahrten ​Course interval / departures

Wie viele Abfahrten gibt es an der Station? Hier wird abgebildet, in welcher Taktung eine ÖV-Fahrt angeboten wird. Hierfür werden die Abfahrten der Linien in der Hauptverkehrszeit addiert. (10min in eine Richtung bedeutet eine 5min Taktung, da beide Richtungen zusammengezählt werden) How many departures are there at the station? This shows the frequency at which a public transport journey is offered. For this purpose, the departures of the lines during rush hour are added together. (10min in one direction means a 5min interval, as both directions are combined)
1. Linie / line
-

2. Linie / line
-

3. Linie / line
-
4. Linie / line
-

opnv
0
/ 4 Ptk.




Ergebnis – Lage-Index ​Result – Location-Index

Der Good Mobility Standard unterscheidet in vier Lagekategorien — von A bis D. Diese beschreiben die Rahmenbedingungen und Herausforderungen für das Projekt und basieren auf der ÖV-Erreichbarkeit sowie Walk- und Bikeability. The Good Mobility Standard distinguishes between four location categories - from A to D. These describe the framework conditions and challenges for the project. This is based on an assessment of public transport accessibility, walkability and bikeability.

D

Resultierende Bewertung des Lage-Index. ​Resulting assessment of the situation index.

Die Berechnung ergibt einen projektspezifischen Wert von
20
Punkten von 95 maximalen Punkten. Das Ergebnis setzt sich aus mehreren Teilbewertungen zusammen. Die Summe Erreichbarkeit wird mit
0
von maximal 75 Punkten bewertet. Enthalten sind
0
Punkte von maximal möglichen 60 Punkten für die ÖV-Güteklasse. Die Rahmenbedingungen für Walk-/Bikeability werden mit
0
Punkten von maximal möglichen 15 Punkten bewertet. Eine genaue Beschreibung der Herausforderungen in der jeweiligen Kategorie befindet sich hier: ​The calculation resulted in a project-specific value of 20 points out of a maximum of 95 points. The result is made up of several partial scores. The total accessibility is assessed with a maximum of 75 points. This includes points out of a maximum possible 60 points for the public transport quality class. The framework conditions for walkability/bikeability are rated with points out of a maximum possible 15 points. A detailed description of the challenges in each category can be found here:


Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.