Das folgende Dokument ist eine Eingabemaske zur Beurteilung der Lage, projektspezischen Herausforderungen und strategischen Zielsetzungen für die Mobilitätswende. Darüber hinaus werden auf Basis der Projektdaten die erforderlichen Maßnahmen und Flächen für das Projekt abgeleitet.
The following document is an input mask for assessing the situation, project-specific challenges and strategic objectives for the mobility transition. In addition, the necessary measures and areas for the project are derived on the basis of the project data.
Input – Standort / Stadt
Input – Location / city
In welcher Stadt befindet sich das Projekt?
In which city is the project located?
Berlin
In welchem Bezirk befindet sich das Projekt?
In which district is the project located?
Treptow-Köpenick
Input – ÖV-Erreichbarkeit
Input – Public transport accessibility
Es wird die Ausgangslage des ÖV-Angebots in der Umgebung bewertet. Grundlage ist der Status quo bei Planungsbeginn. Wichtiger Hinweis: Die Lagekategorie des Projekts bleibt im jeweiligen Zertifizierungszyklus stabil. Beispiel: Sollten zwischen Vor- und Vollzertifikat ÖV-Maßnahmen entstehen, bleibt die Lagekategorie wie ursprünglich festgelegt. Ein Google Maps - Fenster befindet sich am Ende dieser Seite, um die nächstgelegene Station am Projekt schnell zu finden.
The initial situation of public transport services in the neighbourhood is assessed. The basis is the status quo at the start of planning. Important note: The location category of the project remains stable in the respective certification cycle. Example: If public transport measures are implemented between pre-certification and full certification, the location category remains as originally defined. A Google Maps window can be found at the bottom of this page to quickly find the nearest station to the project.
A. Distanz zur Station
A. Distance to the station
Wie weit ist die nächste ÖPNV-Station entfernt? (Fußweg und nicht Luftlinie) Bei mehreren potenziellen ÖPNV-Stationen ist die Option mit der höheren Gesamtbewertung maßgeblich für die Bewertung.
How far away is the nearest public transport station? (Footpath and not a straight line) If there are several potential public transport stations, the option with the higher overall rating is decisive for the evaluation.
<300 m
301 - 500 m
501-750 m
mehr als 751 m
0
/ 6 Ptk.
B. ÖPNV-Angebot
B. Public transport service
Welches ÖPNV-Angebot ist das mit der höchsten Punktzahl? Bei Stationen mit Bus und U- oder S-Bahn wird die höchste Kategorie gewertet.
Which public transport service has the highest score? For stations with bus and underground or suburban railway, the highest category is scored.
Bus / bus
Straßenbahn / tram
U-Bahn / S-Bahn / Suburban and Regional train
0
/ 3 Ptk.
C. Anzahl der Linien
C. Number of lines
Wie viele Linien verkehren an der zu wertenden Station? Hier kann die Anzahl aller Linienangebote addiert werden (Bus, Bahn etc.).
How many lines operate at the station to be analysed? Here you can add up the number of all lines (bus, train, etc.).
1 Linie / 1 line (1 Pkt.)
2 Linien / 2 lines (2 Pkt.)
3+ Linien / 3+ lines (3 Pkt.)
0
/ 3 Ptk.
D. Kursintervall / Abfahrten
D. Course interval / departures
Wie viele Abfahrten gibt es an der Station? Hier wird abgebildet, in welcher Taktung eine ÖV-Fahrt angeboten wird. Hierfür werden die Abfahrten der Linien in der Hauptverkehrszeit addiert. (10min in eine Richtung bedeutet eine 5min Taktung, da beide Richtungen zusammengezählt werden)
How many departures are there at the station? This shows the frequency at which a public transport journey is offered. For this purpose, the departures of the lines during rush hour are added together. (10min in one direction means a 5min interval, as both directions are combined)
E. Integrierte Lage / Ziele in Fahrraddistanz
E. Integrated location / destinations within cycling distance
Wie gut integriert ist der Projektstandort im Stadtgefüge? Ziel ist es zu bewerten, welche Zielorte im Umkreis von 15 min bzw. 750 m liegen. Bitte die zutreffenden Angebote anklicken.
How well is the project location integrated into the urban fabric? The aim is to assess which destinations are within a radius of 15 minutes or 750 metres. Please click on the relevant offers.
Quartierszentrum mit mehreren Angeboten / Neighbourhood centre with several offers (+5 Pkt)
Geschäfte des täglichen Bedarfs / Shops for daily needs (+2 Pkt.)
Restaurant oder Bisto / Restaurant or Bisto (+2 Pkt.)
Hohe Wohndichte im Umkreis / High residential density in the surrounding area (+1 Pkt.)
F. Art und Zustand der Radwegeverbindungen
F. Type and condition of cycle path connections
Wie gut sind die Radwege im Umfeld des Projekts? Ziel ist es zu bewerten, wie komfortabel das Anreisen mit dem Fahrrad am Projektstandort ist. Eine Bewertung kann anhand von Google Streetview oder einer Begehung erfolgen.
How good are the cycle paths in the vicinity of the project? The aim is to assess how convenient it is to travel to the project site by bike. An assessment can be made using Google Streetview or an inspection.
Befestigte und versiegelte Oberfläche auf Radwegen / Neighbourhood centre with several offers (+1 Pkt)
Sichere Radwegeführung an stark befahrenen Straßen / Safe cycle paths on busy roads (+1 Pkt.)
Ausreichende Beleuchtung auf Radweg / Adequate lighting on cycle paths (+1 Pkt.)
Sichere bzw. gut gekennzeichnete Querungen über Zufahrten bzw. Fahrbahnen / Safe or well-marked crossings across access roads or carriageways (+2 Pkt.)
Gut gestaltete Radwege / Well-designed cycle paths (+1 Pkt.)
Wegeleitsystem vorhanden / Route guidance system available (+1 Pkt.)
0
/ 5 Ptk.
G. Art und Zustand der Fußwegeverbindungen
G. Type and condition of footpath connections
Wie gut sind die Fußwege im Umfeld des Projekts? Ziel ist es zu bewerten, wie angenehm das Ankommen als Fußgänger:in am Projektstandort ist. Eine Bewertung kann anhand von Google Streetview oder einer Begehung erfolgen.
How good are the footpaths in the area surrounding the project? The aim is to assess how pleasant it is to arrive at the project site as a pedestrian. An assessment can be made using Google Streetview or a walk-through.
Befestigte und versiegelte Oberfläche auf Gehwegen / Paved and sealed surface on footpaths (+2 Pkt.)
Gehwege mit Mindestbreite von rund 2,5 m an stark befahrenen Straßen / Footpaths with a minimum width of around 2.5 m on busy roads (+2 Pkt.)
Ausreichende Beleuchtung auf Gehweg /Sufficient lighting on sidewalk (+1 Pkt.)
Sichere bzw. gut gekennzeichnete Querungen über Zufahrten bzw. Fahrbahnen / Safe or well-marked crossings across access roads or lanes (+1 Pkt.)
Straßenunabhängig geführte Gehwege / Sidewalks independent of roads (+1 Pkt.)
Gut gestaltete Gehwege / well-designed sidewalks (+1 Pkt.)
Wegeleitsystem vorhanden / Signage system in place (+1 Pkt.)
0
/ 5 Ptk.
Input – Größe und Nutzungen
Input – size & functions
H. Gesamtfläche
H. gross areas
Wie groß ist die Gesamtfläche des Projektes in m2 BGF?
What is the total area of the project in m2 GFA?
Fläche Gesamt
Total Area
0
I. Wohnen
I. residential
Wie viele Wohneinheiten werden im Projekt geplant?
How many residential units are planned in the project?
Anzahl der Wohnungen
Number of units
oder
or
Wohnen insgesamt in m2 BGF
Total living area in m2 GFA
Art der Wohnungen
Character of residential units
Blank
J. Büro
J. office
Wie viel m2 BGF Büro umfasst das Projekt?
How much m2 BGF office does the project cover?
Bürofläche in m2 BGF
Total office area in m2 GFA
Welchen Charakter hat das Bürogebäude überwiegend?
What is the main character of the office building?
Blank
Ergebnis – Lage-Index
Result – Location-Index
Der Good Mobility Standard unterscheidet in vier Lagekategorien — von A bis D. Diese beschreiben die Rahmenbedingungen und Herausforderungen für das Projekt und basieren auf der ÖV-Erreichbarkeit sowie Walk- und Bikeability.
The Good Mobility Standard distinguishes between four location categories - from A to D. These describe the framework conditions and challenges for the project. This is based on an assessment of public transport accessibility, walkability and bikeability.
D
Resultierende Bewertung des Lage-Index.
Resulting assessment of the situation index.
Die Berechnung ergibt einen projektspezifischen Wert von
0
Punkten von 95 maximalen Punkten. Das Ergebnis setzt sich aus mehreren Teilbewertungen zusammen. Die Summe Erreichbarkeit wird mit
0
von maximal 75 Punkten bewertet. Enthalten sind
0
Punkte von maximal möglichen 60 Punkten für die ÖV-Güteklasse. Die Rahmenbedingungen für Walk-/Bikeability werden mit
0
Punkten von maximal möglichen 15 Punkten bewertet. Eine genaue Beschreibung der Herausforderungen in der jeweiligen Kategorie befindet sich hier:
The calculation resulted in a project-specific value of 20 points out of a maximum of 95 points. The result is made up of several partial scores. The total accessibility is assessed with a maximum of 75 points. This includes points out of a maximum possible 60 points for the public transport quality class. The framework conditions for walkability/bikeability are rated with points out of a maximum possible 15 points. A detailed description of the challenges in each category can be found here:
Für das Projekt wird ein individueller Modal Split ermittelt. Dieser basiert auf den lokalen Rahmenbedingungen und strategischen Zielsetzungen für die Mobilitätswende. Der Zielwert des Modal Splits bildet die Grundlage für den Bedarf an Fahrrad- und Pkw-Abstellplätzen.
An individual modal split is determined for the project. This is based on the local framework conditions and strategic objectives for the mobility transition. The Modal Split is the basis for the demand for bicycle and car parking spaces.
Darstellung als Tabelle
Display as a table
Verkehrsträger
Modal Split Status Quo
Modal Split Ziel Mobilitätswende
Verkehrsträger
Modal Split Status Quo
Modal Split Ziel Mobilitätswende
1
MIV
31
21
2
ÖPNV
26
28
3
Radverkehr
16
20
4
Fußverkehr
27
27
There are no rows in this table
Darstellung als Diagramm
Display as a chart
Ergebnis – Überblick Projekt
Result – KPI project
Wie wird sich die Bewertung des Projektes verteilen? Wie viel Prozent entfallen auf das System Wohnen und das System Büro? Wieviele Personen werden im Projekt anwesend sein? Diese Werte bilden die Grundlage für die Prognose der Bedarfe für das Abstellen / Parken von Verkehrsmitteln im Projekt.
How will the evaluation of the project be distributed? What percentage will be allocated to the residential system and the office system? How many persons are present at the project. These values form the basis for forecasting the demand for parking/parking of means of transport in the project.
%
Anteil Wohnen
Residential share
0
Anzahl Bewohner:innen
Number of residents
0
Anzahl Gäste für Wohnen
Number of residential guests
Gesamtfläche zu klein
%
Anteil Büro
Office share
0
Anzahl Arbeitsplätze
Number of workplaces
0
Gleichzeitig anwesende
Gäste Büro
Guests for office present at the same time
%
Anteil Sonstige Nutzungen
Share of other uses
0
Gleichzeitig anwesende
Mitarbeiter:innen
Employees present at the same time
In der ersten Phase des Projektes sollen die Zielwerte und groben Dimensionen für die Mobilität ermittelt werden – die folgenden Fragen helfen, die ersten Paramter einzugrenzen und so ein Projektbriefing für die Phase 0 oder einen Wettbewerb zu erzeugen.
In the first phase of the project, the target values and rough dimensions for mobility in particular should be determined - the following questions help to narrow down the initial parameters and thus generate a project briefing for phase 0 or a competition.
Fahrrad
Bike
0
Bedarf Fahrradab-stellplätze (Kurzzeit)
Demand for bicycle parking spaces (short-term)
0
mind. davon Lastenfahrrad und Sonderfahrzeuge
min. of which cargo bikes and special vehicles
0
Bedarf Fahrradab-stellplätze (Langzeit)
Demand for bicycle parking spaces (long-term)
0
mind. davon Bügelparker
min. of which bike stands
0
davon E-Ladestation Fahrrad (Langzeit)
of which e-charging station for bicycles (long-term)
0
max. davon Doppelstockparker
max. of which double-decker parkers
Services
Services
0
mind. Bedarf Umkleiden / Duschen (1 je 100 MA)
min. changing rooms / showers required (1 per 100 employees)
0
mind. Bedarf Spinte / Schließfächer (5 pro 100 MA)
min. need for lockers (5 per 100 employees)
1
mind. Bedarf Fahrradreperatur-Station
min. need for bike repair stations
Pkw
Car
0
max. Bedarf Kfz-Stellplätze
(Langzeit)
max. demand for car parking spaces (long-term)
0
Bedarf Kfz-Stellplätze (Kurzzeit / Gäste)
Demand for car parking spaces (short-term / guests)
0
-
0
min. davon Bedarf Kfz-E-Ladeplätze
min. of which demand for electric vehicle charging points