Localization is the process of modifying products or services to account for differences in distinct markets.
How to do it (expand)
Localization is the process of modifying products or services to account for differences in distinct markets.
Localization involves the adaptation of any aspect of a product or service that is needed for a product to be sold or used in another market. This process significantly impacts both technical and business functions within organizations. This includes how sales are made; how products and services are designed, built and supported; how financial reporting systems are implemented; and so on.
Check:
Linguistic Issues: Almost any product or service that will be sold to individuals who do not speak the language in which it was created will require linguistic adaptation.
Physical Issues: Some products may also require adaptation to the average body size of people in a given country or need to be adapted to fit local customs. The first hybrid automobiles sold by Toyota in the United States required larger trunks (“boots” in the United Kingdom) than their Japanese counterparts because many American families transported large baby carriages in their vehicles.
Business and Cultural Issues: Product designers must be aware of political and business issues and local cultural expectations. For example, e-commerce solutions must account for local payment preferences and methods, i.e., they cannot assume that credit cards will be available everywhere or universally accepted.
Technical Issues: Supporting local languages may require special attention and planning at the engineering stage. For example, support for East Asian languages that require thousands of characters requires special design and attention. Other languages, such as Arabic and Hebrew, are written from right to left, requiring the adaptation of user interfaces and the use of special text-handling routines in software.