Büro / Office

walk
A. Gehen & Rollen / walking & rolling

Dieses Kapitel beschreibt Kriterien zum Themenfeld Gehen und Rollen bzw. Barrierefreiheit. Die Kriterien beziehen sich auf Aspekte für Fußgänger:innen sowie in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen. Es wird der Bereich von Grundstückgrenze bis zu Mieteinheit bewertet – hierzu gehören der Freiraum auf dem Grundstück sowie die Erschließungsflächen im Inneren des Gebäudes.
This chapter describes criteria for the thematic area of Walking and Rolling, or accessibility. These criteria relate to aspects for pedestrians as well as individuals with mobility impairments. The area from the property boundary to the rental unit is evaluated – this includes the open space on the property and the access areas inside the building.

← Zurück / Back



mak-barrierefrei-rampe-003-210604.jpg

A.1 Mindestanforderung der Barrierefreiheit ​A.1 Minimum requirement of accessibility

10
Pkt. Status Quo
10
Pkt. Opt.


Werden die Mindestanforderungen an die Barrierefreiheit erfüllt? Are the minimum accessibility requirements met?

Beurteilt wird, ob ich als Mensch mit Rollstuhl ohne Stufen die Mieteinheit erreichen kann. Relevant für die Sichtprüfung sind Rampen mit einer Steigung von bis zu 6%, selbstöffnende Türen und Verkehrswege mit Breiten von mind. 1,5 m (vgl. Mindestanforderungen gemäß der DIN EN 18040-1). It is assessed whether I, as a person in a wheelchair, can reach the rental unit without steps. Relevant for the visual inspection are ramps with a gradient of up to 6%, self-opening doors and traffic routes with widths of at least 1.5 metres (see minimum requirements in accordance with DIN EN 18040-1).
0 Pkt — Nein / No
10 Pkt — Ja / Yes
Status Quo
00
10
/ 10

Optimierung
00
10
/ 10
ja, die Anforderungen werden im Plan eingehalten.


moderner-stadtebau-kopenhagen.jpg

A.2 Bedingungen Gehen und Rollen ​A.2 Conditions for walking and rolling

12
Pkt. Status Quo
12
Pkt. Opt.


A.2.a) Sind die Zugänge ausreicht breit für die Nutzendenströme? ​A.2.a) Are the entrances sufficiently wide for the flow of users?

Es wird bewertet, ob die Zugänge zum Gebäude (auf dem Grundstück) ausreichend breit sind. Grundlage für die Beurteilung sind die Mindestbreiten für Gehwege nach FGSV RASt 06. Bei größeren Vorhaben kann die Kapazität der Zugänge auch mit den Qualitätsstufen des FGSV HBS (QSV) beurteilt werden. It is evaluated whether the entrances to the building (on the property) are sufficiently wide. The basis for the assessment are the minimum widths for sidewalks according to FGSV RASt 06. For larger projects, the capacity of the entrances can also be assessed with the quality levels of the FGSV HBS (QSV).
0x — Nicht ausreichend bzw. weniger als Begegnung von zwei Fußgänger:innen (weniger als 1,8m) / Not sufficient or less than the encounter of two pedestrians (less than 1.8 m)
0,8x — Begegnung Rollstuhl bzw. blinde Person mit Langstock und Fußgänger:in möglich (rund 1,8m) / Encounter between a wheelchair user or a blind person with a long cane and a pedestrian possible (approximately 1.8 m)
1,0x — Ausreichende Breite für Begegnung zweier Rollstühle (2,0m) / Sufficient width for the encounter of two wheelchairs (2.0 m)
1,2x — Mehr als ausreichende Breite (mehr als 2,0m) / More than sufficient width (more than 2.0 m)
Status Quo
000
1.2
/ 1.2



Optimierung
000
1.2
/ 1.2

IMG_20190216_182917.jpg

A.2.b) Wie gut ist die Gestaltung der Zuwegungen auf Fußgänger:innen bzw. den People Flow ausgerichtet? ​A.2.b) How well are the access routes designed for pedestrians and people flow?

Es wird bewertet, welche Rolle die Themen People Flow, die Direktheit der Wegebeziehungen oder das Zufußgehen bei der Adressbildung des Entwurfes spielen. Hoch bewertet werden Zugänge, die mit der Gestaltung die Desire-Lines von Fußgänger:innen aufnehmen oder durch Sichtbezüge eine gute Orientierung ermöglichen. Gering bewertet werden hingegen Zugänge, die nur über einen Pkw-Parkplatz zu erreichen sind oder Umwege produzieren. The role played by the themes of people flow, the directness of the route relationships or pedestrianisation in the address formation of the design is assessed. Entrances that incorporate pedestrians' desire lines with their design or provide good orientation through visual references are rated highly. On the other hand, entrances that can only be reached via a car park or that cause detours are rated low.
max. 3 Pkt — Ausrichtung des Einganges auf fußläufige Desire-Line bzw. Wegekette / Alignment of the entrance to the pedestrian Desire Line or chain of paths
max. 2 Pkt — Automatisch öffnende Tür bzw. keine Tür / automatically opening door or no door
max. 3 Pkt — Vermeidung von Negativräumen und Angsträumen (u.a. durch Abbiegungen, Engstellen) / Avoidance of negative spaces and areas of fear (e.g. due to bends, bottlenecks)
max. 3 Pkt — Nachvollziehbarkeit des Weges (u.a. Wegeleitsystem) / Traceability of the route (e.g. signposting system)
Status Quo
00
10
/ 10


Optimierung
00
10
/ 10



IMG_3800.jpeg
IMG_3799.jpeg

A.3 Förderung Aktive Mobilität ​A.3 Promoting active mobility

5
Pkt. Status Quo
5
Pkt. Opt.


A.3.a) Wird die aktive Mobilität aktiv durch die Infrastruktur unterstützt? ​A.3.a) Is active mobility actively supported by the infrastructure?

Bewertet wird, ob Angebote oder Impulse für aktive Mobilität erfolgen (z.B. die Anordnung von Treppen vor dem Aufzug, spielerische Maßnahmen, Nudges). Fokus ist die besondere Inszenierung des Gehens und / oder des Radfahrens. It is assessed whether offers or impulses for active mobility are provided (e.g. the arrangement of stairs in front of the lift, playful measures, nudges). The focus is on the special staging of walking and / or cycling.
0x — Nein, es ist keine Förderung der aktiven Mobilität ablesbar / No, there is no discernible promotion of active mobility
1,0x — Ja, eine Förderung der aktiven Mobilität wird gezielt unterstützt bzw. ist durch das Planungs-Team adressiert / Yes, the promotion of active mobility is specifically supported or addressed by the planning team
Status Quo
0
1
/ 1


Optimierung
0
1
/ 1

A.3.b) Wie gut wird die aktive Mobilität unterstützt? ​A.3.b) How well is active mobility supported?

Bewertet wird, ob das Projekt die Gesundheit u.a. durch Bewegungsangebote fördert. It is assessed whether the project promotes health through, among other things, exercise programmes.
max. 2 Pkt — Architektonisch inszenierte Lage von Treppen (u.a. durch Sichtbarkeit, Ein- und Ausblicke, Gestaltung der Wände) / Architecturally staged location of stairs (e.g. through visibility, views in and out, design of the walls)
max. 2 Pkt — Lage von Treppen vor Aufzügen bzw. Rollsteigen und Rolltreppen / Position of stairs in front of lifts or moving walkways and escalators
max. 1 Pkt — Integration von Nudging-Maßnahmen zur Förderung des Gehens im Gebäude (u.a. durch Sound-Installationen, Zählstellen, sonstige Aktivierung) / Integration of nudging measures to promote walking in the building (e.g. through sound installations, counting points, other activation)
Status Quo
0
5
/ 5


Optimierung
0
5
/ 5



hauserpartner-overview-ag-prop-6f4f229851619d9f59d21a5bc30679d3.jpg

A.4 Fokus umfassende Barrierefreiheit ​A.4 Focus on comprehensive accessibility

10
Pkt. Status Quo
10
Pkt. Opt.


Sind die Belange von allen Menschen mit Einschränkungen / Behinderungen berücksichtigt? ​Have the needs of all people with disabilities been taken into account?

Bewertet wird die gleichwertige Zuwegung für alle Nutzungsgruppen. Bewertungshinweis: Unter gleichwertig verstehen wir, dass keine Umwege entstehen, um bspw. mit einem Rollstuhl von der Rückseite des Gebäudes den Eingang zu erreichen. Equivalent accessibility for all user groups is assessed. Assessment note: By equivalent we mean that there are no detours, e.g. to reach the entrance with a wheelchair from the rear of the building.
max. 4 Pkt — Berücksichtigung Gehbeeinträchtigung (u.a. gleichwertige Zuwegung für Rollstuhlfahrende ohne Umwege, mehrere Aufzüge) / Consideration of walking impairments (including equivalent access for wheelchair users without detours, several lifts)
max. 3 Pkt — Berücksichtigung Sehbeeinträchtigung (u.a. Blindenleitsysteme, hohe Kontraste in der Materialität) / Consideration of visual impairment (e.g. guidance systems for the blind, high contrasts in materials)
max. 2 Pkt — Berücksichtigung von Lernbeeinträchtigungen (u.a. leichte Sprache, Verwendung von Piktogrammen) / Consideration of learning disabilities (e.g. easy language, use of pictograms)
max. 1 Pkt — Berücksichtigung von Sprachbarrieren (u.a. mehrsprachige Leitsysteme) / Consideration of language barriers (e.g. multilingual guidance systems)
Status Quo
00
10
/ 10

Optimierung
00
10
/ 10



A.5 Innovation / Bonus ​A.5 Innovation / Bonus

0
Pkt. Status Quo
0
Pkt. Opt.


Gibt es für Gehen und Rollen besonders herausragende Maßnahmen? ​Are there any particularly outstanding measures for walking and rolling?

Bewertet werden besonders innovative Maßnahmen, mit denen die Qualität und Wertschätzung der aktiven Mobilität adressiert werden. Beispiele sind: The award recognises particularly innovative measures that address the quality and appreciation of active mobility. Examples are:
z.B. 5 Pkt — Förderung Aufenthaltsqualität (u.a. durch sichtbare Begrünung, architektonische Inszenierung) / Promotion of quality of stay (e.g. through visible greening, architectural staging)
z.B. 10 Pkt — Öffnung von vorhandenen Mauern oder Zäunen, um Fußwege zu verkürzen / Opening up existing walls or fences to shorten footpaths
z.B. 10 Pkt — Ergänzende Brücken für Fußgänger:innen zur Verkürzung von Wegen / Additional bridges for pedestrians to shorten distances
Status Quo
00
0
/ 10


Optimierung
00
0
/ 10


Ergebnis

Result

Untersuchungsgegenstand
Mindestanforderung
100% Ergebnis
Ergebnis
Ergebnis Optimierung
1
A.1 Mindestanforderung der Barrierefreiheit
10
10
10
10
2
A.2 Bedingungen Gehen & Rollen
3
12
12
12
3
A.3 Förderung Aktive Mobilität
5
5
5
4
A.4 Fokus umfassende Barrierefreiheit
10
10
10
5
A.5 Innovation / Bonus
0
0
There are no rows in this table
37
Sum
37
Sum
37
Sum

Status Quo
37
Pkt. / max.
37
Pkt.

100
%


Optimierung
37
Pkt. / max.
37
Pkt.

100
%


← Zurück / Back




Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.