Skip to content
Gallery
Luna - Hire checklist and House rules
Share
Explore
DB Rules
Rule
Category
Language
1
We usually have a pick-up time of 3 pm, but we're happy to be flexible if you need to arrange a different time.
General Rules
English
2
We ask that you return the campervan by 11 am so we can get it ready for our next guest. However, we understand that plans can change, so please let us know if you need to arrange a different drop-off time.
General Rules
English
3
To keep our campervan smelling fresh, we kindly ask that you refrain from smoking inside.
General Rules
English
4
While we love festivals, unfortunately, we don't allow them in our campervans.
General Rules
English
5
We'll provide you with a full tank of diesel when you pick up the campervan, and we ask that you return it with a full tank as well.
General Rules
English
6
Our campervans are not designed for off-road or beach driving, and we ask that you avoid extended driving on gravel roads to keep our campervan in tip-top shape.
General Rules
English
7
In the event of any damage, please let us know right away via phone call or text. We'll need to know who, what, where, and when so we can take care of it as soon as possible.
General Rules
English
8
Your safety is our top priority, so please pull over immediately if any engine lights come on. In case of an accident, please get off the road and stay safe. You can call us or Camplify on 0330 808 1811 for assistance.
General Rules
English
9
We expect you to return the campervan clean and tidy. While we don't expect it to be spotless, excessive cleaning will incur a charge.
General Rules
English
10
If you have any questions about how to use any of the appliances in the campervan, please don't hesitate to send us a message.
General Rules
English
11
If you're new to driving a campervan or driving on the right side of the road in the UK, let us know, and we'll arrange a test drive before your hire.
Driving
English
12
Our campervan Luna is a bit of a slowpoke, so please limit your speed to 60mph to ensure a safe and enjoyable journey.
Driving
English
13
When you park the campervan, please make sure it's in first gear and the handbrake is on to avoid any accidents.
Driving
English
14
We want you to have fun on your journey! If you have any questions or concerns along the way, please don't hesitate to contact us.
Most importantly
English
15
Nous avons généralement une heure de prise en charge à 15h, mais nous sommes heureux d'être flexibles si vous avez besoin d'organiser une heure différente.
General Rules
French
16
Nous vous demandons de retourner le campervan à 11 heures du matin afin que nous puissions le préparer pour notre prochain invité. Cependant, nous comprenons que les plans peuvent changer, alors veuillez nous informer si vous avez besoin d'organiser une heure de dépôt différente.
General Rules
French
17
Pour que notre campervan sente bon, nous vous demandons gentiment de ne pas fumer à l'intérieur
General Rules
French
18
Bien que nous aimions les festivals, malheureusement, nous ne les autorisons pas dans nos campervans.
General Rules
French
19
Nous vous fournirons un réservoir de diesel complet lorsque vous récupérerez le campervan, et nous vous demandons de le retourner également avec un réservoir complet.
General Rules
French
20
Nos campervans ne sont pas conçus pour la conduite tout-terrain ou sur la plage, et nous vous demandons d'éviter de conduire sur des routes de gravier pour maintenir notre campervan en parfait état.
General Rules
French
21
En cas de dommage, veuillez nous le faire savoir immédiatement par téléphone ou par SMS. Nous aurons besoin de savoir qui, quoi, où et quand pour pouvoir en prendre soin le plus rapidement possible.
General Rules
French
22
Votre sécurité est notre priorité absolue, donc veuillez vous arrêter immédiatement si des voyants du moteur s'allument. En cas d'accident, veuillez sortir de la route et rester en sécurité. Vous pouvez nous appeler ou Camplify au 0330 808 1811 pour obtenir de l'aide.
General Rules
French
23
Nous vous demandons de rendre le campervan propre et rangé. Bien que nous n'attendions pas qu'il soit impeccable, un nettoyage excessif entraînera des frais supplémentaires.
General Rules
French
24
Si vous avez des questions sur l'utilisation de l'un des appareils dans le campervan, n'hésitez pas à nous envoyer un message.
General Rules
French
25
Si vous êtes nouveau à la conduite d'un campervan ou à la conduite du côté droit de la route au Royaume-Uni, faites-le nous savoir, et nous organiserons un essai avant votre location.
Driving
French
26
Notre campervan Luna est un peu lent, alors veuillez limiter votre vitesse à 60 mph pour assurer un voyage sûr et agréable.
Driving
French
27
Lorsque vous garez le campervan, veuillez vous assurer qu'il est en première vitesse et que le frein à main est enclenché pour éviter tout accident.
Driving
French
28
Nous voulons que vous vous amusiez lors de votre voyage ! Si vous avez des questions ou des préoccupations en cours de route, n'hésitez pas à nous contacter.
Most importantly
French
29
Por lo general, tenemos una hora de recogida a las 3 pm, pero estamos felices de ser flexibles si necesita programar una hora diferente.
General Rules
Spanish
30
Pedimos que devuelva la autocaravana antes de las 11 am para que podamos prepararla para nuestro próximo huésped. Sin embargo, entendemos que los planes pueden cambiar, así que avísenos si necesita programar un horario de entrega diferente.
General Rules
Spanish
31
Para mantener nuestra autocaravana con un olor fresco, le pedimos amablemente que se abstenga de fumar dentro.
General Rules
Spanish
32
Aunque nos encantan los festivales, desafortunadamente no los permitimos en nuestras autocaravanas.
General Rules
Spanish
33
Le proporcionaremos un tanque lleno de diésel cuando recoja la autocaravana y le pedimos que la devuelva con un tanque lleno también.
General Rules
Spanish
34
Nuestras autocaravanas no están diseñadas para conducir fuera de la carretera o en la playa, y le pedimos que evite conducir en caminos de grava para mantener nuestra autocaravana en excelentes condiciones.
General Rules
Spanish
35
En caso de cualquier daño, por favor avísenos de inmediato por teléfono o mensaje de texto. Necesitaremos saber quién, qué, dónde y cuándo para que podamos ocuparnos de ello lo antes posible.
General Rules
Spanish
36
Su seguridad es nuestra máxima prioridad, así que por favor deténgase inmediatamente si se enciende alguna luz del motor. En caso de un accidente, por favor salga de la carretera y manténgase a salvo. Puede llamarnos a nosotros o a Camplify al 0330 808 1811 para obtener ayuda.
General Rules
Spanish
37
Esperamos que devuelva la autocaravana limpia y ordenada. Si bien no esperamos que esté impecable, una limpieza excesiva incurrirá en un cargo.
General Rules
Spanish
38
Si tiene alguna pregunta sobre cómo usar cualquiera de los electrodomésticos en la autocaravana, no dude en enviarnos un mensaje.
General Rules
Spanish
39
Si es nuevo en la conducción de una autocaravana o en la conducción por el lado derecho de la carretera en el Reino Unido, avísenos y organizaremos una prueba de manejo antes de su alquiler.
Driving
Spanish
40
Nuestra autocaravana Luna es un poco lenta, así que por favor limite su velocidad a 60 mph para garantizar un viaje seguro y agradable.
Driving
Spanish
41
Cuando estacione la autocaravana, asegúrese de que esté en primera marcha y que el freno de mano esté puesto para evitar accidentes.
Driving
Spanish
42
¡Queremos que disfrute de su viaje! Si tiene alguna pregunta o inquietud durante el camino, no dude en contactarnos.
Most importantly
Spanish
43
Download the Park4Night free app and register!
Android
image.png
iOS:
image.png
Tips for travelling in Scotland/UK
English
44
Téléchargez gratuitement l'application Park4Night et inscrivez-vous !
Android
image.png
iOS:
image.png
Tips for travelling in Scotland/UK
French
45
¡Descarga la aplicación gratuita de Park4Night y regístrate!
Android
image.png
iOS:
image.png
Tips for travelling in Scotland/UK
Spanish
46
Parking on the side of the road is free in Scotland. Just make sure you move, if asked by a ranger, police or a landowner.
Tips for travelling in Scotland/UK
English
47
Do NOT use park-ups that have the “No overnight parking” sign.
Tips for travelling in Scotland/UK
English
48
Le stationnement sur le côté de la route est gratuit en Écosse. Assurez-vous simplement de vous déplacer si vous êtes demandé par un garde forestier, la police ou un propriétaire terrien.
Tips for travelling in Scotland/UK
French
49
N'utilisez PAS les parkings qui ont le panneau "Stationnement interdit la nuit"
Tips for travelling in Scotland/UK
French
50
El estacionamiento en el costado de la carretera es gratuito en Escocia. Solo asegúrese de moverse si se le solicita por un guardabosques, la policía o un propietario de tierras.
Tips for travelling in Scotland/UK
Spanish
51
NO utilice áreas de estacionamiento que tengan el letrero "Prohibido estacionar durante la noche".
Tips for travelling in Scotland/UK
Spanish
52
Make sure that all the cupboards/ drawers, windows and ventilator are shut before you drive off. Also make sure that there aren’t any unsecure items left in the back, as they will fall while driving.
Driving
English
53
Assurez-vous que tous les placards/tiroirs, les fenêtres et le ventilateur sont fermés avant de partir. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'objets non sécurisés laissés à l'arrière, car ils tomberont pendant la conduite.
Driving
French
54
Asegúrese de que todos los armarios/cajones, ventanas y ventiladores estén cerrados antes de partir. También asegúrese de que no haya objetos inseguros dejados en la parte trasera, ya que se caerán mientras conduce.
Driving
Spanish
55
Heating
Use the Thermostat next to the bed to start the heating. Press the “Caravan” symbol and then select the desired temperature. (Do not put the temperature more than 25 degrees Celsius, as it will overheat.)
Do not use the heating while driving.
The heating will stop automatically once the desired temperature is reached.
Campervan Appliances
English
56
Hot water
Use the Thermostat next to the bed to start the water heater. Press the “Water” symbol, then select the desired water level (ECO / HOT) and wait for 15-20 minutes.
Do not use the water heating while driving
Please manually stop the water heater once you are done using it.
Campervan Appliances
English
57
Running water
Before using the water for the Sink/Shower, you need to turn on the Water Pump. It is the clearly marked switch on the control panel.
image.png
Please switch OFF the Water Pump once you are done using it.
Campervan Appliances
English
58
220v sockets
Before using the 220v sockets you need to turn ON the Invertor. It is the last switch on the control panel.
image.png
Please switch OFF the Invertor once you are done using it.
Campervan Appliances
English
59
Charge the batteries while driving
Only use this feature while driving.
Only use this feature, if the batteries level is low. (<30%)
Do not use this feature while the Engine is OFF.
Campervan Appliances
English
60
2-Hob Gas camping cooker
Lock the gas bottle for each hob.
Turn the switch all the way for the spark to ignite the flame.
Ensure the exhaust ventilator is ON while cooking and one window semi-open.
Unlock the gas bottle for each side once done cooking.
Put back in the box once done cooking.
Campervan Appliances
English
61
Chauffage
Utilisez le thermostat à côté du lit pour démarrer le chauffage. Appuyez sur le symbole "Caravane", puis sélectionnez la température souhaitée. (Ne mettez pas la température à plus de 25 degrés Celsius, car elle surchauffera.)
Ne pas utiliser le chauffage pendant la conduite.
Le chauffage s'arrêtera automatiquement une fois la température souhaitée atteinte.
Campervan Appliances
French
62
Eau chaude
Utilisez le thermostat à côté du lit pour démarrer le chauffe-eau. Appuyez sur le symbole "Eau", puis sélectionnez le niveau d'eau souhaité (ECO / CHAUD) et attendez 15 à 20 minutes.
Ne pas utiliser le chauffage de l'eau pendant la conduite.
Veuillez arrêter manuellement le chauffe-eau une fois que vous avez fini de l'utiliser.
Campervan Appliances
French
63
Eau courante
Avant d'utiliser l'eau pour l'évier / la douche, vous devez activer la pompe à eau. C'est le bouton clairement marqué sur le panneau de commande.
image.png
Veuillez éteindre la pompe à eau une fois que vous avez fini de l'utiliser.
Campervan Appliances
French
64
Prises 220v
Avant d'utiliser les prises 220v, vous devez allumer l'onduleur. C'est le dernier interrupteur sur le panneau de commande.
image.png
Veuillez éteindre l'onduleur une fois que vous avez fini de l'utiliser.
Campervan Appliances
French
65
Recharger les batteries pendant la conduite
Utilisez cette fonctionnalité uniquement pendant la conduite.
Utilisez cette fonctionnalité uniquement si le niveau des batteries est faible. (<30%)
Ne pas utiliser cette fonctionnalité lorsque le moteur est éteint.
Campervan Appliances
French
66
Cuisinière de camping à gaz à 2 feux
Verrouillez la bouteille de gaz pour chaque feu.
Tournez le bouton complètement pour que l'étincelle allume la flamme.
Assurez-vous que le ventilateur d'échappement est allumé pendant la cuisson et qu'une fenêtre est légèrement ouverte.
Déverrouillez la bouteille de gaz pour chaque côté une fois la cuisson terminée.
Remettez-le dans la boîte une fois la cuisson terminée.
Campervan Appliances
French
67
Calefacción
Utilice el termostato junto a la cama para encender la calefacción. Presione el símbolo "Caravana" y luego seleccione la temperatura deseada. (No coloque la temperatura a más de 25 grados Celsius, ya que se sobrecalentará).
No use la calefacción mientras conduce.
La calefacción se detendrá automáticamente una vez que se alcance la temperatura deseada.
Campervan Appliances
Spanish
68
Agua caliente
Utilice el termostato junto a la cama para encender el calentador de agua. Presione el símbolo "Agua", luego seleccione el nivel de agua deseado (ECO / CALIENTE) y espere 15-20 minutos.
No use el calentador de agua mientras conduce.
Por favor, detenga manualmente el calentador de agua una vez que haya terminado de usarlo.
Campervan Appliances
Spanish
69
Agua corriente
Antes de usar el agua para el lavabo / ducha, debe encender la bomba de agua. Es el interruptor claramente marcado en el panel de control.
image.png
Por favor, apague la bomba de agua una vez que haya terminado de usarla.
Tomas de 220v
Campervan Appliances
Spanish
70
Tomas de 220v
Antes de usar las tomas de 220v, debe encender el inversor. Es el último interruptor en el panel de control.
image.png
Por favor, apague el inversor una vez que haya terminado de usarlo.
Campervan Appliances
Spanish
71
Cargar las baterías mientras conduce
Solo use esta función mientras conduce.
Solo use esta función si el nivel de las baterías es bajo. (<30%)
No use esta función mientras el motor esté APAGADO.
Campervan Appliances
Spanish
72
Cocina de camping de gas de 2 fogones
Bloquee la botella de gas para cada fogón.
Gire el interruptor todo el camino para que la chispa encienda la llama.
Asegúrese de que el ventilador de escape esté ENCENDIDO mientras cocina y una ventana semiabierta.
Desbloquee la botella de gas para cada lado una vez que haya terminado de cocinar.
Vuelva a colocarla en la caja una vez que haya terminado de cocinar.
Campervan Appliances
Spanish
There are no rows in this table

Want to print your doc?
This is not the way.
Try clicking the ⋯ next to your doc name or using a keyboard shortcut (
CtrlP
) instead.